Оформить подписку.

Имя (регистрация)

Пароль (вспомнить)

Войти без регистрации, используя...

Темы

Discussions in English ... 52
equestrian.ru ... 189
Ветеринария ... 648
Вольтижировка ... 9
Вопросы начинающих ... 72
Выездка ... 279
Выставки ... 29
Где покататься ... 249
Драйвинг ... 29
Ипподром ... 32
Клубы ... 208
Коневладельцам ... 432
Конкур ... 237
Коннозаводство ... 98
Конный туризм ... 434
Личное ... 124
Лошади за рубежом ... 45
Лошади и дети ... 71
Паралимпийский спорт ... 3
Помощь лошадям ... 280
Пробеги ... 11
Разное ... 3776
Рейнинг ... 4
Снаряжение ... 268
События ... 694
Тренинг ... 55
Троеборье ... 22
Уголок художника ... 32
Фото ... 326
Юмор ... 47
Юридическая консультация ... 10
Автор: Natacha, 25 января 2006 г. в 23:43

Can You hear me - Ты можешь меня здесь
Undressed custom model - Голая таможенная модель
Manicure - Деньги лечат
I'm just asking - Я всего лишь король жоп
I have been there - У меня там фасоль
God only knows - Единственный нос бога
We are the champions - Мы шампиньоны
Do You feel alright? - Ты справа всех знаешь?
Bye bye baby, baby good bye - Купи купи ребенка, ребонок хорошая покупка
To be or not to be? - Пчела или не пчела?
I fell in love - Я свалился в любовь.
Just in case - Только в портфеле
I will never give up - Меня никогда не тошнит
Oh dear - Ах олень.
I saw my Honey today - Я пилил мой мед сегодня
I'm going to make you mine - Я иду копать тебе шахту
May God be with you - Майская хорошая пчелка с тобой
Finnish people - Конченные люди
Bad influence - Плохая простуда
Phone seller - Позвони продавцу
Good products - Бог на стороне уток
Let's have a party - Давайте организуем партию
Watch out! - Посмотри снаружи!
I know his story well - Я знаю твой исторический колодец
Let it be! - Давайте жрать пчел!
Press space bar to continue - Космический бар прессы продолжает ..
I love you baby - Я люблю вас, бабы!

ОБСУЖДЕНИЕ

comment 0 1 comment 1 comment 0
0 0
Oriole Gin
7 апреля 2009, 01:12:52
Re: Дословный перевод с английского
Да... мои горизонты познаний в английском заметно расширились
comment 0 1 comment 1 comment 0
0 0
Майя
7 апреля 2009, 01:12:52
Re: Дословный перевод с английского
Ё! Живот дрожал! Особенно от "Давайте жрать пчел!"
comment 0 1 comment 1 comment 0
0 0
кантри
7 апреля 2009, 01:12:52
Re: Дословный перевод с английского
Ага, 'препы' в 'универе' любят такое коллекционировать Похоже на заочный межфак в подлиннике, что особенно ценится
comment 0 1 comment 1 comment 0
0 0
Даша Делоне
7 апреля 2009, 01:12:52
Re: Дословный перевод с английского
ржунимагу )))))
comment 0 1 comment 1 comment 0
0 0
Юлия Ремезова
7 апреля 2009, 01:12:52
Re: Дословный перевод с английского
отлично!отлично!отлично!отлично!отлично!отлично!отлично!отлично!отлично!отлично!отлично!отлично!отлично!отлично!отлично!отлично!отлично!отлично!отлично!отлично!отлично!отлично!отлично!отлично!отлично!отлично!отлично!отлично!отлично!отлично!
comment 0 1 comment 0
0 0
Мария
7 апреля 2009, 01:12:52
Re: Дословный перевод с английского
super!!!!
comment 0 0
0 0
судья
7 апреля 2009, 01:12:52
Re: Дословный перевод с английского
Тащуссь